Oor Wullie: Jings! Crivvens! Help Ma Boab!

£9.9
FREE Shipping

Oor Wullie: Jings! Crivvens! Help Ma Boab!

Oor Wullie: Jings! Crivvens! Help Ma Boab!

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

Anyway “doable” is probably not a real word, but we use it in scotland anyway, because we don’t care what anybody else thinks. We “kudnae gee a toss” or “kudnae gee a monkeys”, which both equate to something like “We could not care less” or in unidiomatic terms “We are indifferent to the outcome”. Now where were we, oh yes the title phrase. Organised in partnership by five organisations: The ARCHIE Foundation, DC Thomson Media, Wild in Art, Edinburgh Children’s Hospital Charity and Glasgow Children’s Hospital Charity, the Oor Wullies will be on the streets for 11 weeks before the Tayside and Fife sculptures appear together at a farewell gathering in Slessor Gardens, from September 13-15. They will then be auctioned off the following day at Dundee Rep on September 16 to raise money for The ARCHIE Foundation, which is the official charity of the Tayside Children’s Hospital at Ninewells. Axel Koehler, ‘Patricians, Politics and Porridge Olympics – the Scottish Highland Games and the Swiss Unspunnen Festival and the Idea of the Noble Savage’ (p. 33), in International Journal of Ethnosport and Traditional Games, (1)(2019), 32–59. hen - term of endearment for a woman, equivalent to "love" or "darling" ( How ye daein' the day, hen?)

Other Scottish products stake out their claims, both physically and spiritually. Make-believe Scotland spreads a little further each year, digging itself into the fabric of the world, as nation after nation surrenders territory. There are more than seventeen million golfers, clothed in the tartans of Clans that never were, striding forth on fragments of pseudo-Perthshire or ersatz Fife. Thus the Scottish mentality spreads, too, as world leaders and captains of industry participate in that most Calvinist of games where every single effort counts against you, as you navigate past all hazards to reach, with strict economy, your final, narrow and inevitable destination. Although Wullie's hometown was unnamed in the original Watkins strips, it has been called Auchenshoogle since the late 1990s. [7] According to the Scottish National Dictionary, jings is a ‘mild expletive’. 15 Its English equivalent would be ( by) jingo. 16 Furthermore, the Oxford English Dictionary explains high jingo! as ‘a piece of conjuror’s gibberish’. 17 Very similar to Oor Wullie’s use of the expression, the Oxford English Dictionary records that by jingorelates to the French par Dieu, meaning “by God”. 18 The occurrence of the word in the expression high jingo can be proven as early as the late seventeenth century (1670, to be precise). 19 tan - smash windows ( I'm gonny tan yer windaes), or also a drink ( Gonnae gies a tan ae yur juice?) gads - exclamation of disgust. Used in the South West (predominantly Ayrshire and North of Aberdeen.)And Danielle Kang saw off Charley Hull 4&2, taking control of their match by winning three holes out of four from the sixth to go three up. Ciganda added: "I'm so happy just to do this for Suzann, for Spain. I'm just so proud. I'm so happy to do this for everyone here of the family, the Spanish crowd, this is just amazing. knob - slang for penis, in particular knob-end; an irritating or contemptible person ( Whit a knob man!) yin - one (the number, or referring to a person or object) "The big yin is oan his way." "Ye want the big yin aff the shelf?" "yin ir twa") Sandy Hobbs, ‘Oor Wullie Goes to School: A First Look’. Microfilm. Paisley Coll. of Technology, Renfrewshire (Scotland). Dept. of Applied Social Studies, 1987.

Possibly closest in tone to Oor Wullie in terms of iconic status and feel-good factor is You’re a Good Man Charlie Brown. Clark Gesner’s musical first appeared in 1967, and was inspired by Charles M. Schultz’s globally recognised newspaper strip, Peanuts. What are the most visible features of Scottishness in terms of language in Oor Wullie and how are they changing over time? “We never get ony fun here” Elizabeth / Lizzie - Slang for coffin dodger / old cunt ( Lizzy's in a box, in a box! Lizzy's in a box)So anyway jings is a bit like jeez but not as popular. Crivvens is an old old word and as far as i know has no uses in todays active scottish language. The only place I know of it to exist is within the oor wullie comic book. Its meaning is like I already said, like an expression of bewonderment or surprise. Its said exactly like it looks.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop